法语助手
  • 关闭
人近旁, 人左
边, 和
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

解决这问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚积极参与项正进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这构架的所有各起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民国民派结,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合站在谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它肩并肩走在一

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与会站在一

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合站在一起责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

承诺这项努力中社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

和欧洲联盟继续波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果民盟民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他一起作为这项决议的共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼和黑塞哥维那仍然是必的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,洲的参与应该构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

和联合国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

国承诺这项努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际社会站在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国一起作为这项决议的共提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人一边, 和某人一派
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲一道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联国站在一起,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿在一起

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走在一起

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺这项努力中国际作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际致力于亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这一问题上我们将继续国际充分作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡与国际在一起

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚面一道积极参与一项正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟一道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续与亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正与大型公司一道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参与应该同构成这一构架的所有各一起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员一起工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖项。

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家一起作为这项决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,
在某人近旁, 在某人左右;
在某人边, 和某人
www .fr dic. co m 版 权 所 有

L'Europe veut s'engager aux côtés de l'Afrique.

欧洲想要非洲道努力。

Nous sommes aux côtés de l'ONU et condamnons fermement ces attentats.

我们和联合国站在,强烈谴责此次袭击。

En cette heure de détresse, nous sommes aux côtés de la Macédoine.

值此悲痛的时刻,我们同马其顿

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家美国肩并肩走

Mon pays est résolu à y œuvrer aux côtés de la communauté internationale.

我国承诺努力中国际社会合作。

Les États-Unis s'engageront activement aux côtés de toute partie qui voudra la paix.

美国将成为寻求和平的各积极伙伴

L'engagement de la communauté internationale aux côtés de la Bosnie-Herzégovine reste nécessaire.

国际社会致力于波斯尼亚和黑塞哥维那仍然是必要的。

Nous continuerons d'œuvrer aux côtés de la communauté internationale pour juguler ce problème.

在解决这问题上我们将继续国际社会充分合作。

Singapour se tient aux côtés de la communauté internationale dans cette campagne contre le terrorisme.

在这场打击恐怖主义斗争中,新加坡国际社会站

La MINUG prend une part active à une enquête, aux côtés de la partie géorgienne.

联格观察团还格鲁吉亚道积极参正在进行中的调查。

La France souhaite que d'autres partenaires puissent intervenir aux côtés de l'Union européenne.

法国希望其它伙伴也能欧洲联盟道采取干预措施。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国和欧洲联盟继续波斯尼亚和黑塞哥维那并肩协作。

La poursuite de l'engagement de la communauté internationale aux côtés de l'Afghanistan reste cruciale.

国际社会阿富汗的继续接触依然非常关键。

Les PME ont des activités dans le secteur de l'énergie, aux côtés de grandes sociétés.

中小企业正大型公司道在能源部门开展经营活动。

La Nouvelle-Zélande est un pays qui travaille aux côtés de l'ONU sans agenda caché.

新西兰参加联合国工作不带任何隐藏目的的。

L'engagement aux côtés de l'Afrique doit donc impliquer l'ensemble de ces éléments constitutifs.

因此,非洲的参应该同构成这构架的所有各起进行。

Tous ceux qui ont plus de 18 ans suivent une formation et travaillent aux côtés de professionnels.

所有18岁以上的少年都接受职业培训,职业人员工作。

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

刚果解运刚果民盟国民派结盟,偶尔也刚果爱联并肩作战

Il étudie la musique de chambre aux côtés de Jean Mouillère et Christian Ivaldi et remporte de nombreux prix.

他曾经跟随让•穆耶尔和克里斯蒂安•伊瓦尔第学习音乐,获得过无数奖

C'est avec fierté que le Canada a coparrainé cette résolution, aux côtés de 103 autres pays.

加拿大自豪103个其他国家作为这决议的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux côtés de 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de, aux côtés de, aux dépens de, aux environs de, auxanographie, auxanomètre,